[OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Pour développer idées, projets de jeux, univers, règles et scénarios
Avatar de l’utilisateur
Islayre d'Argolh
Dieu des coiffeurs zélés
Messages : 8794
Inscription : ven. août 17, 2007 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Islayre d'Argolh »

OSR a écrit : mer. janv. 13, 2021 10:43 amPeut-on imaginer Gandalf grignoter des cacahuètes, Bilbo du chocolat ou Gimli du kangourou ?
(Bon, peut-être que ces trucs-là se trouvent en Valinor)

Tu rigoles mais ce genre de sujet préoccupe réellement les fans de Tolkien !

 
You are the rulebook. There is no other rulebook.
Make it fast, make it colorful and make it full of decisions for the players. 

Mon travail :
Coureurs d'Orages
la Cité sans Nom et autres bêtises au d20.
Avatar de l’utilisateur
Nolendur
Dieu matters
Messages : 3954
Inscription : mar. mai 20, 2008 3:51 pm
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Nolendur »

Se poser la question pour l'univers de Tolkien, qui a un cadre créatif un peu contraint, je comprends.

Mais pour un univers D&D (même s'il se veut pseudo-réaliste), c'est un peu jusqu’au-boutiste. Je suis sûr que ça ne choquerait personne si les paysans du royaume de là-bas-sur-aigues cultivaient des ploutals sanguines, ces sortes de cerises veinées de bleu qui font faire des rêves érotiques. Mais si c'est des vrais fruits qui viennent d'Australie... :)

D'autant que si les pommes existent dans cet univers med-fan, les rednuts existent peut-être aussi quelque part. Qu'est-ce qui empêche alors que des explorateurs d'un ancien empire depuis longtemps disparu (ou qu'un magicien agronome un peu excentrique) en aient rapportées il y a longtemps et qu'elles aient bien pris quelque part au point d'être intégrées à la culture local ?
Pour mes petits jeux et bricolages, c'est ici : jeux de rôle perso et aides de jeu.
_________________
Quand les gens disent « il faut vivre avec son temps », ils veulent dire en réalité : « vous devez vivre à ma façon ».
Terry Pratchett
Avatar de l’utilisateur
OSR
Banni
Messages : 1264
Inscription : mar. nov. 21, 2017 10:32 am

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par OSR »

Mais il n'y a pas de mot français pour ce fruit... Si je garde rednut ça fera tâche, si j'invente un mot ça fera bizarre, si je parle de "noix rouge" on pensera à une variété rouge de noix (comme les fameuses noix rouges du Danube attestées dès le 13e siècle) et on ne comprendra pas pourquoi des monstres viennent les bouffer toutes entières... Bref, mieux vaut le remplacer par un autre fruit se mangeant tout entier. La pomme est un bon candidat (j'avais aussi pensé au kumquat, certes du vieux monde, mais qui n'est arrivé en Europe qu'au XIXe).

Enfin bref, je ne veux pas introduire dans ce contexte "basique" ni un glossaire spécifique, ni un paradoxe culturel, surtout pour parler d'un fruit qui est juste là pour donner son nom à une rivière et fournir une anecdote pitoresque.
OSR = hommage à la défunte compagnie ferroviaire

Du rétrovieux et du complotisme narrativoïde sur Lulu / DriveThruRPG / Itch.io.

Je ne crois pas à la théorie rôliste.
Avatar de l’utilisateur
Blondin
Evêque
Messages : 479
Inscription : jeu. sept. 25, 2014 10:51 am
Localisation : Area 51

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Blondin »

@OSR Je me posais une question sur un de tes choix de traduction: est-ce que c'est pas un peu trop littéral de traduire "Bright Empire" par "Brillant Empire" ?

De plus, il faudrait peut-être demander à Robert S. Conley, mais ce serait pas une référence ? Comme ça, le terme paraît très générique, mais je vois deux références éventuelles. Tout d'abord, Elric et Melnibonée. Dans les traductions françaises, Bright Empire est traduit par Glorieux Empire, de mémoire. Ensuite, tu as aussi l'Empire of the Bright Lands ("Empire des Terres étincelantes" ?) dirigé par Rary le Traitre dans Greyhawk.
Dernière modification par Blondin le mer. janv. 13, 2021 12:02 pm, modifié 1 fois.
Joueur sur : Acthung Cthulhu! Les Ombres d'Atlantis - Agôn
Avatar de l’utilisateur
Nolendur
Dieu matters
Messages : 3954
Inscription : mar. mai 20, 2008 3:51 pm
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Nolendur »

Oui c'est pas faux, y'a un problème de vocabulaire.
Difficile de rendre naturel et banal un fruit pour lequel on n'a pas d’appellation naturelle et banale.
Pour mes petits jeux et bricolages, c'est ici : jeux de rôle perso et aides de jeu.
_________________
Quand les gens disent « il faut vivre avec son temps », ils veulent dire en réalité : « vous devez vivre à ma façon ».
Terry Pratchett
Avatar de l’utilisateur
OSR
Banni
Messages : 1264
Inscription : mar. nov. 21, 2017 10:32 am

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par OSR »

Blondin a écrit : mer. janv. 13, 2021 11:55 am@OSR Je me posais une question sur un de tes choix de traduction: est-ce que c'est pas un peu trop littéral de traduire "Bright Empire" par "Brillant Empire" ?
C'est une traduction un peu littérale et plutôt spontanée, je trouve que ça sonne bien. Et je pense que l'auteur n'avait pas spécialement voulu de lien avec Melniboné, c'est plutôt un simili Empire Romain de base.

Idée qui m'est venue ce midi : remplacer la rednut par des figues violettes.
C'est bon, c'est sucré, ça se mange entier, les animaux en rafolent, c'est exotique (pour un breton) mais pas trop.
OSR = hommage à la défunte compagnie ferroviaire

Du rétrovieux et du complotisme narrativoïde sur Lulu / DriveThruRPG / Itch.io.

Je ne crois pas à la théorie rôliste.
Avatar de l’utilisateur
Blakkrall
Dieu des girouettes
Messages : 9331
Inscription : dim. déc. 20, 2009 7:10 pm
Localisation : Montivilliers

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Blakkrall »

OSR a écrit : mer. janv. 13, 2021 1:59 pm c'est exotique (pour un breton)
:bravo: :bravo: :bravo:
J’ai passé l’âge où la méchanceté me rendait furieux. Maintenant c’est la stupidité qui me met hors de moi. Arturo Perez Reverte Deux hommes de bien
Avatar de l’utilisateur
Blondin
Evêque
Messages : 479
Inscription : jeu. sept. 25, 2014 10:51 am
Localisation : Area 51

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Blondin »

OSR a écrit : mer. janv. 13, 2021 1:59 pm
Blondin a écrit : mer. janv. 13, 2021 11:55 am @OSR Je me posais une question sur un de tes choix de traduction: est-ce que c'est pas un peu trop littéral de traduire "Bright Empire" par "Brillant Empire" ?
C'est une traduction un peu littérale et plutôt spontanée, je trouve que ça sonne bien. Et je pense que l'auteur n'avait pas spécialement voulu de lien avec Melniboné, c'est plutôt un simili Empire Romain de base.
C'était juste pour relever le truc. Dans ma p'tite tête, Bright Empire, ça active la suite Moorcock --> Elric --> Melnibonée --> Glorieux Empire. Mais vu que Fangenoire s'inscrit dans un contexte pseudo-Antiquité tardive / Haut Moyen Âge, la référence à l'Empire romain fait sens.

L'autre raison, c'est que "Brillant Empire", c'est ça que j'ai pour image mentale :
 
Spoiler:
Image
 
Joueur sur : Acthung Cthulhu! Les Ombres d'Atlantis - Agôn
Avatar de l’utilisateur
OSR
Banni
Messages : 1264
Inscription : mar. nov. 21, 2017 10:32 am

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par OSR »

Blakkrall a écrit : mer. janv. 13, 2021 2:17 pm
OSR a écrit : mer. janv. 13, 2021 1:59 pm c'est exotique (pour un breton)
:bravo: :bravo: :bravo:
Les figuiers poussent bien chez mes beaux-parents (à Penmarc'h), mais les figues sont plutôt petites et amères...

Dernière rivière qu'il me restait à traduire : "Eamont River". Eamont ("ēa-gemōt" en vieil anglais) veut dire confluent. Et, en effet, la rivière est la plus large d'un ensemble de cours d'eau se rassemblant à l'est de Muncaester. Je traduit donc en "La Confluence" en attendant de trouver mieux.
OSR = hommage à la défunte compagnie ferroviaire

Du rétrovieux et du complotisme narrativoïde sur Lulu / DriveThruRPG / Itch.io.

Je ne crois pas à la théorie rôliste.
Avatar de l’utilisateur
OSR
Banni
Messages : 1264
Inscription : mar. nov. 21, 2017 10:32 am

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par OSR »

Ah, et concernant "Strangeholm", l'auteur avait donné cette explication sur un blog hongrois discutant sur une traduction hongroise de Blackmarsh (qui n'a pas abouti) :
http://sarkanytle.blogspot.com/2013/09/rob-conley-blackmarsh.html a écrit :Strangeholm, maybe this will help.
I used an archaic definition of strange where the word refers to a far away place. Holm is an archaic term used in Middle English to refer to an island in the middle of a river. The literal translation is Far away Island. However the village is built around a prominent hill so why Far way Island? It is a play on words. The Far away part is literal. The village is a halfling colony in Blackmarsh. However Holm/River Island is play on words due to the fact that the hill is an isolated geographical feature rising out of the lowlands. The founders found it mildly humorous to think of their hill as an "island". Hence the name Far away River Island or Strangeholm.
Mouais... Je préfère mon "Isle sur la plaine innondée de l'Yeuse" !

Enfin bon, il y a tout de même un peu de réflexion derrière tous ces noms. Je pense que je soumettrai mes choix et mes réflexions à l'auteur, vu qu'il est assez simple de l'invoquer. ;)
OSR = hommage à la défunte compagnie ferroviaire

Du rétrovieux et du complotisme narrativoïde sur Lulu / DriveThruRPG / Itch.io.

Je ne crois pas à la théorie rôliste.
Ravortel
Dieu d'après le panthéon
Messages : 3775
Inscription : lun. juin 02, 2014 5:52 pm
Localisation : Pas là.

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Ravortel »

@OSR J'admire ta créativité linguistique. C'est un métier à part, la traduction de noms propres.
Juste une suggestion, pour Holm où tu veux à la fois indiquer une élévation et un fort, tu peux parler de Motte (comme celles-là).
Pour Rednut, Rougenoix ?
Avatar de l’utilisateur
OSR
Banni
Messages : 1264
Inscription : mar. nov. 21, 2017 10:32 am

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par OSR »

Ravortel a écrit : mer. janv. 13, 2021 2:54 pmJuste une suggestion, pour Holm où tu veux à la fois indiquer une élévation et un fort, tu peux parler de Motte (comme celles-là).
Pour Rednut, Rougenoix ?
J'entendais "fort" dans le sens d'adjectif (strong en anglais moderne, strang en vieil-anglais), pas dans le sens de forteresse.
Rougenoix, non, je préfère ne pas faire de néologisme et rester sur mes figues.
OSR = hommage à la défunte compagnie ferroviaire

Du rétrovieux et du complotisme narrativoïde sur Lulu / DriveThruRPG / Itch.io.

Je ne crois pas à la théorie rôliste.
Avatar de l’utilisateur
Corvos
Cardinal
Messages : 522
Inscription : mar. sept. 10, 2019 3:56 pm

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Corvos »

OSR a écrit : mer. janv. 13, 2021 2:33 pm Je préfère mon "Isle sur la plaine innondée de l'Yeuse" !

Suggestion hasardeuse: Loin-Isle-Sur-Yeuse?
Confluence sonne très bien, comme toutes les autres trads que tu proposes :D
Avatar de l’utilisateur
Snorri
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2431
Inscription : lun. oct. 06, 2008 4:31 pm
Localisation : Lille

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Snorri »

Bright empire --》empire luminescent ?
Picaresques cherche playtesters - Donnez votre avis sur ma nouvelle création. 
Avatar de l’utilisateur
Blondin
Evêque
Messages : 479
Inscription : jeu. sept. 25, 2014 10:51 am
Localisation : Area 51

Re: [OSR] Fangenoire (Blackmarsh VF)

Message par Blondin »

Snorri a écrit : mer. janv. 13, 2021 4:00 pm Bright empire --》empire luminescent ?
Pour rester sur le même genre d'idée, le Radieux Empire ? Comme ça on joue sur le côté "solaire" souvent associé à l'aspect civilisateur,  l'idéal de perfection qu'il sous-tend, ainsi que la morgue et l'orgueil du conquérant déchu ?

Aussi non, y a aussi luciférien (lux + ferre, porteur de lumière). Mais je crois que ce genre d'adjectif fait généralement l'objet de préjugés des plus négatifs, allez savoir pourquoi... :mrgreen:
Joueur sur : Acthung Cthulhu! Les Ombres d'Atlantis - Agôn
Répondre